About us / ClubDNA / History / Zoroastrian / Mehrdad / News / Blog / MyDNA / ChatMusic / 4U! / Shopping / Travel / Downloads / Services / Links / Contact us

 

 

ZOROASTRIAN    

Aban Niyayesh (*Litany to Water)

 

 

+ AVESTA
-  Yasna
-  Khordeh Avesta
-  Visperad
-  Vendidad
-  Fragments

 

 

- 101 NAMES

- ANGELS

- CALENDAR

 
AVESTAN ENGLISH
0. xshnaothra ahurahe mazd, ashem voh....
(pa nm i azd, hrmezd i hvade i awazn gurz hvarahe awazyt, [v] ardu sr bn b rast,
ezh ham gunh patit pashmnm, ezh haravistn dushmat duzhxt duzhvaresht men pa gth mint vaem guft vaem kard vaem jast vaem bun bt estet ezh gunhih manishn gaweshn kunishn tan rvn gth mainyun xe awaxsh pashm pa se gaweshn pa patit hm!)

 


 
0. In the name of God. May the majesty and glory of Ormazd, the beneficent lord, increase. (Hither) may come Banu Aban Ardvisur. Of all sins ... I repent.
1. xshnaothra ahurahe mazd, taridti angrahe mainyush, haithyvarshtm hyat vasn ferashtemem. staomi ashem, ashem voh...(3).
fravarne mazdayasn zarathushtrish vdav ahura-tkash

(Here recite the appropriate Gah dedication.)

apm vanguhnm mazdadhtanm areduy p anhitay ashaony vspanmca apm mazdadhtanm vspanmca urvaranm mazdadhtanm xshnaothra asnica vahmica xshnaothrica frasastayaca.
ath ah vairy zaot fr-m mrt,
ath ratush ashtct haca fr ashava vdhv mraot.
ath ah vairy...(10).
 
  1. To the good waters, created by Mazda. To the waters of Aredvi Anahita, the righteous. To all waters created by Mazda. To all plants created by Mazda. Propitiation ... glorification. As (he is) the Lord that is to be chosen ... let one who knows it pronounce it to me.
 
2. mraot ahur mazd spitami zarathushtri, azasha-m hm spitama zarathushtra m aredvm srm anhitm
pereth-frkm bashazym
vdavm ahur-tkashm
esnym anguhe astvaite
vahmym anguhe astvaite
dh-frdhanm ashaonm
vthw-frdhanm ashaonm
gath-frdhanm ashaonm
shat-frdhanm ashaonm
dainghu-frdhanm ashaonm.

 

  2. Ahura Mazda spoke to Spitama Zarathushtra: 'May you sacrifice for me, O Spitama Zarathushtra, to her who is Aredvi Sura Anahita,
The wide-expanding, the healing,
Foe to the daevas, of Ahura's Faith,
Worthy of sacrifice in the material world,
Worthy of prayer in the material world,
Life-increasing, the righteous,
Herd-increasing, the righteous,
Fold-increasing, the righteous,
Wealth-increasing, the righteous,
Country-increasing, the righteous.'
3. vspanm arshnm xshudr aozhdadhiti
vspanm hirishinm
zthi garewn aozhdadhiti vsp hirishsh huzmit dadhiti
vspanm hirishinm
ditm rathwm pama ava-baraiti.
  3. Who purifies the seed of all males.
Who purifies the wombs of
All females for bearing. Who makes all females have easy childbirth.
Who bestows on all females
Right (and) timely milk.
 
4. masitm drt frasrtm
asti avavaiti mas
atha vsp im p
zem paiti frataciti
amavaiti fratacaiti
hukairyt haca barezanghat
aoi zray vouru-kashem.
 
  4. The great, far-famed,
Who is as much in greatness
As all these waters
That run along on this earth.
Who, the strong one, flows forth
From the height Hukairya
To the Sea Vourukasha.
 
5. aozeti vspe karan
zrayi vouru-kashaya
-vsp maidhy aozaiti
at hsh aoi fratacaiti
at hsh aoi frazhgaraiti
aredv sra anhita,
enghe hazangrem vairyanm
hazangrem apakhzhranm,
kascitca ashm vairyanm
kascitca ashm apakhzhranm
cathware-satem ayare-baranm
hvaspi naire baremni.

 

  5. All the shores around the Sea Vourukasha
Are in commotion,
The whole middle is bubbling up
When she flows forth to them,
When she streams forth to them,
Aredvi Sura Anahita.
To whom belong a thousand lakes,
To whom a thousand outlets;
Anyone of these lakes
And any of these outlets
(Is) a forty days' ride
For a man mounted on a good horse.
6. ainghsca m avangh p
apakhzhr v-jasiti vspish aoi karshvn ish hapta, ainghsca m avangh p
hamatha ava-baraiti
hminemca zayanemca,
h-m p aozhdadhiti h arshnm xshudr h xshathrinm garewn h xshathrinm pama.
[ htmca ... haithyvareshtm hyat vasn ferashtemem.]

 

  6. And the outflow of this
One water of mine penetrates to all the seven zones. And (the outflow) of this one water of mine
Flows continuously
Both summer and winter.
She purifies my waters, she (purifies) the seed of males, the wombs of females, the milk of females.
7. m azem ahur mazd hizvrena uzbaire fradathi nmnaheca vsaheca zatushca dainghushca.

 

  7. Whom I, Ahura Mazda by movement of tongue (?) brought forth for the furtherance of the house, village, town, and country.
8. ahmt staota asnya srvayeni ahunemca vairm srvayeni ashemca vahishtem husravni apasca vanguhsh aozhdathne hathra ana gthwya vaca,
gar nmne ahur mazd jasat paoiry, dathat ahmt tat avat yaptem.
 
  8. Inasmuch as I shall henceforth recite the Staota Yasna, and shall recite the Ahuna Vairya, and shall pour forth (?) the Asha Vahishta, and shall purify the good waters with (lit. together with) that Gathic word 'Ahura Mazda attained first in the Abode of Praise' - she will therefore give me reward.
 
9. ahe raya hvarenanghaca
tm azi surunvata asna
tm azi huyashta asna ana buy zavan-ssta ana buy huyashtara, aredvm srm anhitm ashaonm zaothrby aredvm srm anhitm ashaonm ashahe ratm azamaide
haomay gava baresmana
hizv danghangha mthraca
vacaca shyaothnaca zaothrbyasca
arshuxdhaibyasca vkhzhiby. engh htm at esn pait vangh mazd ahur vath asht hac nghmc tsc tsc azamaide.
  9. For her splendor and fortune I shall sacrifice to her with audible worship, I shall sacrifice to her with the well-sacrificed worship. Through this may you be commanded when invoked! Through this may you be more than well-sacrificed! (We sacrifice) to Aredvi Sura Anahita, the righteous, with libations. We sacrifice to Aredvi Sura Anahita, the righteous, master of Asha,
With Haoma-containing milk ... and with correctly uttered words.
We worship the male and female Entities in the worship of whom Ahura Mazda knows (there is (or: consists) what is) best (lit. better) according to Asha.

10. (Recite silently:)

(hrmezd i hvade i awazn mardum mardum sardag ham sardag ham b asht i vah vaem vahe dn i mzdayasn gh stvn nk rasnt du bt.)
 

(Recite aloud:)

ath ah vairy...(2).
asnemca vahmemca aojasca zavareca frnmi apm vanguhnm mazdadhtanm areduy p anhitay ashaony vspanmca apm mazdadhtanm vspanmca urvaranm mazdadhtanm.
ashem voh....


ahmi rashca ... hazangrem ... jasa-m ... (kerba mazhd) atha jamyt atha frnmi.
 

ashem voh...!

 

   

11. ([rzh nek nm rzh pk nm rzh mubrak] rzh i (name the day of the month), mh i (name the month), gh i (name the Gah), namzh i ddr i gh dm,)
xshnaothra ahurahe mazd, taridti angrahe mainyush, haithyvarshtm hyat vasn ferashtemem. staomi ashem, ashem voh....
(gurz hvarahe awazyt, [v] ardu sr bn [b rast], amwad przhgar amwad przhgar dt dn i vahe i mzdayasn gh raw vfrgn bt, haft keshwar zam du bt,

>>men n wyat shudan <<(3).)
ashem voh....


(Recite facing South:)

(ddr i gh dn i mzdayasn dt i zarathushtr.) nemase-t ashum sevishte aredv sre anhite ashaone,
ashem voh....
nem urvaire vanguhi mazdadhte ashaone,
ashem voh....
aredvm srm anhitm ashaonm ashahe ratm azamaide.
ashem voh....
(gurz hvarahe awazyt, [v] ardu sr bn b rast,)
ashem voh...!!

   

 

 

 

 

 

 

 

[PAST . PRESENT . FUTURE]

Copyright 1998-2007  PersianDNA  All Rights Reserved.